Sometimes it means just “no” or “never” when someone ask you something (mostly something you can quantify : “Tu peux me donner un peu d’argent ?” “- Que dalle !” “Can you give me some money ?” “- Never !”). It’s not really vulgar, but is a little bit more than colloquial. It’s a very common expression, and you can use it in whatever context.ģ. There is often – but not always – a connotation of disappointment, and often comes along with a sigh. “Tant pis” means “never mind”, “so much for that”, used to answer someone who tells you that you can’t have something you wanted : “Désolé, il n’y a plus de cacahuètes, je les ai toutes mangées.” “- Bon, tant pis…” (“Sorry, there are no peanuts left, I ate them all.” “- Well, never mind…”). “Elle bat le beurre” (“she beats (or mixes) the butter”) was often add because it rhymes, and to to enhance the offensive and contemptuous aspect of the expression, as well as “Elle pisse bleu” (“she pisses in blue”), which doesn’t rhyme but involves family in the classic, filthy, offensive way.Ģ. “Et ta soeur ?” (“so your sister”) is an vulgar expression (a bit outdated today) used when you want to say that you don’t believe something (similar to “are you kidding me ?”, but more contemptuous), or that you don’t want to do something someone’s asking you because you think it’s an abusive request. But to roughly summarize, you can use it the same way you’d use “let’s go” or “come on”.ġ. Assertive tone is for the first meaning pleading for the second one and disdainful for the third one. Third, you can say it when you think someone’s kidding you, the same way you’d use “come on” in that circumstance.Įverything is in the tone you use to say it. Second, you can use it for an insistent “please” (or “come on”), that people say after someone refused something : “Tu me donnes une de tes frites ?” “- Nan !” “- Oh, allez !” (“Shall you give me one of your fries ?” “- Nope !” “- Oh, come on !”). Hi Neil ! “Allez” is a word we use in many situations – and very different ones, what makes it difficult to get.įirst, it’s often used as an very affirmative assent or an encouragement, and the meaning is very close to “let’s go” : “J’irai bien au ciné ce soir, pas toi ?” “- Allez !” (“I’d like to see a movie tonight, don’t you ?” “- OK, let’s go !”) or : “Allez les Bleus !” (“Go, Blues, go !”).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |